Lange Nacht der Literatur buchstabe
13 OKTOBER 2023

Lange Nacht der Literatur

Ort:

Das Rumänische Kulturinstitut Wien in zusammenarbeit mit der Deutschen Botschaft in Wien präsentiert am Freitag, den 13. Oktober, um 20:00 Uhr eine Lesung aus dem zweisprachigen Band „Beleuchtete Busse in denen keiner saß / Şi trec autobuze goale” mit den Autorinnen Ioana Ieronim und Dagmar Dusil. Die Lesung findet im Rahmen der Langen Nacht der Literatur statt, die von EUNIC Austria organisiert wird. Veranstaltungsort ist das Rumänische Kulturinstitut.

Der zweisprachige Band „Beleuchtete Busse in denen keiner saß / Şi trec autobuze goale” der Autorinnen Dagmar Dusil und Ioana Ieronim ist mitten in der Pandemie beim POP Verlag erschienen. Die deutschen Gedichte von Dagmar Dusil wurden von Ioana Ieronim ins Rumänische übersetzt und deren rumänische Gedichte wurden wiederum von Dagmar Dusil ins Deutsche übersetzt. Das Vorwort des Bandes wurde von S.E. Bot. Dr. Emil Hurezeanu verfasst, Botschafter von Rumänien in Österreich. Die Illustrationen wiederum entstammen aus der Feder von Gerhild Wächter.

Ioana Ieronim, geboren in Râșnov (Kreis Brașov), ist zweisprachig aufgewachsen, denn neben ihrer Muttersprache Rumänisch lernte sie bereits als Kind Deutsch. Sie besuchte die Deutsche Schule „Liceul Central" in ihrer Heimatstadt Râșnov und anschließend das „Ion Neculce"-Gymnasium in Bukarest. Danach studierte sie Anglistik an der Universität von Bukarest. Sie arbeitete als Redakteurin für ausländische Enzyklopädien (1975-1990) und als Kulturjournalistin (Secolul 20, Revista 22, Zusammenarbeit mit zahlreichen anderen Zeitschriften und Zeitungen). Außerdem war sie Kulturattaché Rumäniens in Washington DC (1992-1996) und anschließend Leiterin des Fulbright-Programms in Rumänien. Derzeit ist sie freiberufliche Schriftstellerin in Bukarest und Mitglied des rumänischen Schriftstellerverbands und des PEN-Autorenverbands. Sie ist Autorin mehrerer Lyrikbände und zweier Bände mit erzählenden Gedichten: Triumful Paparudei (erzählendes Gedicht), mehrere Ausgaben, inklusive auf Englisch, Deutsch und eine zweisprachige Version auf Rumänisch/Englisch; Eglogă, mehrere veröffentlichte Ausgaben, zuletzt 2020 auf Englisch unter dem Titel Lavinia & Her Daughters. A Carpathian Elegy.

Dagmar Dusil, deutsche Schriftstellerin, Redakteurin und Übersetzerin, wurde in Sibiu geboren und lebt seit vielen Jahren in ihrer zweiten Heimat Deutschland. Sie hat Gedichte, Essays und eine musikalische Chronik in der deutschen und rumänische Kulturpresse veröffentlicht. Sie ist Autorin von außergewöhnlichen Prosabänden, die in Deutschland einen unvergleichbaren Erfolg feiern konnten: Privind în urmă pe fereastra bucătăriei und Dor de-acasă, dor de ducă - wo die Reise durch Raum und Zeit mit einer Reihe von kulinarischen Referenzen aus den Ost- und West-Gebieten, welche die Autorin durchquert, kombiniert wird. Sie ist Mitgründerin des Verlags Johannis Reeg (Bamberg), welcher sich auf die Veröffentlichung von Bänden spezialisiert hat, die eine Verbindung zu Siebenbürgen und generell zu Rumänien haben - sowohl hinsichtlich der Kulturgeschichte als auch der zeitgenössischen Kunst. (Dagmar Dusil, Übersetzung von Ioana Ieronim, Tăcere de aur).

Der Eintritt ist frei. Da die Plätze im Saal begrenzt sind, bitten wir darum, Ihre Teilnahme per E-Mail an uawg(at)rkiwien.at anzumelden.

                Das komplette Programm der Langen Nacht der Literatur finden Sie hier: https://wien.czechcentres.cz/de/programm/noc-literatury

©Jan Stěhule